Keine exakte Übersetzung gefunden für حالات عدم التوازن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch حالات عدم التوازن

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Das AIAD zeigte jedoch zwei wichtige Fragen auf, in denen Handlungsbedarf besteht: die Hauptabteilung Presse und Information sollte den ursprünglichen Mietvertrag für die Räumlichkeiten abändern und eine Bestimmung darüber aufnehmen, dass dem Zentrum die erforderlichen Informationen über Wartungs- und Betriebskosten mitzuteilen sind, damit es beurteilen kann, ob die verlangte Miete angemessen ist; ferner sollte die Hauptabteilung die erheblichen Unterschiede in der Personalausstattung vergleichbarer Informationszentren überprüfen, mit dem Ziel, Unausgewogenheiten zu beheben.
    بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية حدد مسألتين رئيسيتين تتطلبان اتخاذ إجراء: ضرورة أن تعدل إدارة شؤون الإعلام عقد الإيجار الأصلي للمباني لإدراج بنـد يقضي بحصول المركز على معلومات عن تكاليف الصيانة والتشغيل المطلوبة لتقييم معقولية الإيجار المدفوع؛ وضرورة أن تستعرض الإدارة الاختلافات الرئيسية في مستويات الوظائف بين مراكز الإعلام المتشابهة بغية تصحيح أي حالة من حالات عدم التوازن بين الوظائف.
  • • die von den Sonderorganisationen der Vereinten Nationen benötigten Pflichtbeiträge zu überprüfen, mit dem Ziel, das derzeitige Ungleichgewicht zwischen Pflichtbeiträgen und freiwilligen Mitteln für die Durchführung der normativen Mandate zu beheben.
    • استعراض التمويل اللازم المقرر لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة بهدف تصحيح عدم التوازن الحالي بين الموارد المقررة والطوعية المخصصة لتنفيذ الولايات القانونية.
  • es bedauernd, dass die Anstrengungen zur Behebung der geografischen Unausgewogenheit der Personalstruktur bislang keine merklichen Verbesserungen bewirkt haben, und feststellend, dass die Regionalgruppen der afrikanischen, asiatischen, osteuropäischen sowie der lateinamerikanischen und karibischen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen im Amt des Hohen Kommissars personell schwach vertreten sind,
    وإذ تعرب عن أسفها لأن الجهود الرامية إلى معالجة حالة عدم التوازن المتعلقة بالتنوع الجغرافي الإقليمي للموظفين لم تؤد إلى تحسن يعتد به، وإذ تلاحظ انخفاض تمثيل مجموعات الأمم المتحدة الإقليمية لدول أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضمن موظفي المفوضية،
  • b) im Rahmen der Bemühungen um die Behebung der spezifischen geografischen Unausgewogenheit im Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte die Einrichtung eines temporären Mechanismus zu erlauben, wonach die Einstellung von Amtspersonal der Besoldungsgruppe P-2 nicht auf erfolgreiche Bewerber des nationalen Auswahlwettbewerbs beschränkt werden muss;
    (ب) السماح، في معرض السعي للتغلب على حالة عدم التوازن الجغرافي الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بإنشاء آلية مؤقتة لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين من الرتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية؛
  • Ein Unwetter dauert immer so Iange. . . bis das UngIeichgewicht, durch das es entstanden ist, ins Lot kommt.
    القاعدة الاساسية للعواصف انها ستستمر حتى يكون هناك حالة عدم توازن
  • Die Ehe meiner Eltern steht auf dem Spiel. Ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll.
    زواج والدّي في حالة عدم توازن ، لا أعلم ماذا أقول أيضاً